Понятия со словосочетанием «алые паруса»

«А́лые паруса́» — российский праздник выпускников средних общеобразовательных школ, отмечаемый в Санкт-Петербурге ежегодно, как правило, в ближайшую к самой светлой белой ночи субботу (ориентировочно 18—25 июня).
А́лые паруса́ — опера-феерия, записанная в 1976 году вокально-инструментальным ансамблем «Музыка» на музыку Андрея Богословского. Сюжетной основой спектакля является повесть Александра Грина «Алые паруса».

Связанные понятия

Галс: Движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт; англ. portside) и правый (ветер дует в правый борт; англ. starboard) галсы. При расхождении парусных судов в ситуации пересечения курсов для избежания столкновения судно, идущее левым галсом, обязано уступить судну, идущему правым галсом.
Шéлки (Сéлки, англ. Selkie) — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора (в Ирландии их называют роаны), морской народ, прекрасные люди-тюлени.

Подробнее: Шелки
Fiddler’s Green (в пер. с англ. — «поляна скрипача») — вымышленное место, где находят последний приют погибшие моряки и солдаты.

Подробнее: Фиддлерс Грин
«Форту́на» — деревянный ботик, единственный корабль потешной флотилии Петра I на Плещеевом озере, сохранившийся до наших дней. Памятник истории, главный экспонат музея «Ботик». Условия, в которых сохранялся ботик, позволяют думать, что его построил царь Пётр I.
Бриганти́на (итал. brigantino — шхуна-бриг, brigantina — бизань) — двухмачтовое парусное судно со смешанным парусным вооружением — прямыми парусами на передней мачте (фок-мачта) и с косыми на задней (грот-мачта). Первоначально бригантины оснащались вёслами.
Ассо́ль — класс прогулочных яхт, выпускавшихся в СССР. Разработан в ЦКБ «Нептун». Первые яхты, доступные широким слоям населения в 1970-е годы, продавались по цене 3000 руб. за штуку. В дальнейшем стоимость была увеличена до 6000 р.
Геннакер (вар.: геннакер, от слияния терминов англ. genoa (sail) и англ. spinnaker) — (иногда называемый асимметричным спинакером, реже называемый блистером) в большинстве случаев может служить альтернативой спинакеру. По площади геннакер больше генуи, но меньше спинакера. Геннакер — парус с высоким шкотовым углом, его галсовый угол крепится к палубе на носу яхты или бушприту. Такой парус хорошо работает в широком диапазоне курсов — от галфвинда до фордевинда.
Ма́рсель (нидерл. marszeil) — прямой парус, ставящийся на марса-рее под брамселем. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте его называют: на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель и на бизань-мачте — крюйс-марсель.
«Сказка о Короле-лягушонке, или о Железном Генрихе» (нем. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) — сказка братьев Гримм, это — первая история в их сборнике, повествующая о злой и глупой королевне, которая не держит свои обещания и неблагодарна к лягушонку, который вытащил её золотой мячик, упавший в колодец. Лягушонок же чудесным образом превращается в прекрасного королевича. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 440.

Подробнее: Король-лягушонок
Фок или фока (нидерл. fok) — слово, прибавляемое ко всем названиям снастей, парусов и рангоута, крепящихся ниже марса на фок-мачте.
Бра́мсель (нидерл. bramzeil) — прямой парус, ставящийся на брам-рее над марселем. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте брамсель соответственно получает название: на фок-мачте — фор-брамсель, на грот-мачте — грот-брамсель и на бизань-мачте — крюйс-брамсель.
Шкот (нидерл. schoot) — снасть бегучего такелажа, предназначенная для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов по рею или гику. Также с помощью шкотов оттягивают назад углы парусов, не имеющих рангоута.
Новые приключения Бременских или вперёд в прошлое (ранее: «Новый Год шиворот-навыворот, или вперёд в прошлое») — мюзикл, созданный на основе песен Юрия Энтина. Режиссёр-постановщик — заслуженный артист России Борис Борейко, хореограф — Марина Яцевич. Продюсер проекта — Светлана Полунина (ООО «Рекламная Индустрия»)
Парусное судно (парусник) — судно, которое использует парус и силу ветра для движения. Первые парусные и парусно-гребные суда появились несколько тысяч лет назад в эпоху древнейших цивилизаций. Парусные суда способны развивать скорость, превышающую скорость ветра.
Грот (нидерл. groot) — нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна. Если на грот-мачте нет прямых парусов, то гротом называют нижний косой парус.
«Лету́чий голла́ндец» (нидерл. De Vliegende Hollander, англ. The Flying Dutchman) — легендарный парусный корабль-призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно люди наблюдают такой корабль издалека, иногда в окружении светящегося ореола. Согласно легенде, когда «Летучий голландец» встречается с другим судном, его команда пытается передать на берег послания людям, которых давно уже нет в живых. В морских поверьях встреча с «Летучим голландцем» считалась плохим предзнаменованием...
Стаксель (нем. stagsegel, «штаговый парус») — треугольный парус. Ставится передней шкаториной на штаг — снасть стоячего такелажа судна, поддерживающую мачту спереди. В общем случае — треугольный косой парус, поднимаемый по штагу между мачтами или впереди фок-мачты. Сходный по виду и назначению парус, поднимаемый по лееру на бушприте, называется кливером.
Баркенти́на (шхуна-барк) — трёх-пятимачтовое (иногда шестимачтовое) морское парусное судно с косыми парусами на всех мачтах, кроме носовой (фок-мачты), несущей прямые паруса.
Биза́нь (нидерл. bezaan): 1.Бизань- — название кормовой мачты на трёх- и более мачтовом судне. На трёхмачтовых судах бизань всегда третья, на многомачтовых — последняя. Кормовая мачта на двухмачтовом судне также может называться бизань-мачтой, если носовая значительно её больше и находится в середине судна.
Кли́вер (нидерл. kluiver) — косой треугольный парус, прикреплённый к снасти, идущей от мачты к бушприту. На больших парусных кораблях может быть несколько кливеров. В этом случае кливер, находящийся впереди, и крепящийся к утлегарю, называется бом-кливер, находящийся ближе всего к мачте, как правило, называется фор-стень-стаксель. Используемый на яхтах при малом ветре треугольный парус увеличенной площади называется балункливер.
Срочно требуется волшебник — телеспектакль Детской редакции Центрального телевидения, снятый в первой половине 1970-х. .
Весёлые человечки — группа сказочных персонажей, ставших постоянными героями рассказов и комиксов в журнале «Весёлые картинки» (с 1956), а также детских книг и мультфильмов.
Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую.
Ковёр-самолёт (коврик-самолёт) — волшебный ковер, на котором герои сказок перелетают по воздуху в любое место. Соткан из шерсти и имеет правильную четырёхугольную форму. Управляется приказами хозяина, или человека, сидящего на нём. Мокрый или порванный ковёр мог потерять свои летательные свойства.
Фелу́ка (устар. фелю́ка, прост. фелю́га, итал. feluca, от араб. فلوكة‎) — небольшое палубное судно с косыми парусами в форме треугольника со срезанным углом; парус поднимается на двух реях. Судно встречалось в военных и торговых флотах Средиземного моря; например, греческие пираты предпочитали фелуки за быстроходность и манёвренность.
То́псель (нидерл. top-zeil (верхний парус)) — косой треугольный или трапециевидный дополнительный парус, поднимаемый в слабый ветер над гафельным или рейковым парусом между стеньгой и гафелем. На больших парусных судах с сухой (не имеющей рей) бизань-мачтой ставится над бизанью, на малых судах с косым вооружением — над фоком и гротом.
Триоле́т (фр. triolet) — стихотворение (твёрдая форма) из восьми строк на две рифмы, при этом первый стих в обязательном порядке повторяется в четвёртой и седьмой, а второй стих — в завершающей строке. В результате образуются рифменные схемы ABaA abAB или же ABbA baAB (заглавными буквами обозначены повторяющиеся строки). Наиболее обычным стихотворным размером для триолета является четырёхстопный ямб.
Снарк (англ. Snark) — вымышленное существо, герой поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка», существо, на которое в течение всего произведения охотится группа людей. Название является характерным для Кэрролла «словом-бумажником» и образовано склейкой слов «snake» — змея и «shark» — акула.
Двенадцать месяцев — драматическая сказка (пьеса-сказка) советского писателя Самуила Маршака, написанная в 1942—1943 годах для МХАТа. Поставлена в Московском театре юного зрителя в 1947 году, во МХАТе в 1948 году. Пьеса состоит из 4 действий и 8 картин.
Грот-мачта (нидерл. grote mast — «большая мачта») — судовая мачта, обычно вторая мачта, считая от носа судна.
Шху́на (нидерл. Schoener) — тип парусного судна, имеющего не менее двух мачт и косые паруса на всех мачтах. По типу парусного снаряжения шхуны делятся на гафельные, бермудские, стаксельные, марсельные и брамсельные. Брамсельная шхуна отличается от марсельной наличием брам-стеньги и ещё одним дополнительным прямым парусом — брамселем. При этом в ряде случаев марсельную и брамсельную двухмачтовые шхуны (особенно с брифоком) можно спутать с бригантиной. Независимо от типа косых парусов (гафельных или...
Трисель (англ. trysail) — косой четырёхугольный парус, имеющий форму неправильной трапеции. Нижней шкаториной трисель пришнуровывается к гику, верхней шкаториной — к гафелю, передней — к мачте (трисель-мачте) или ползунам, скользящим по мачте. Уборка триселя производится помощью гитовых снастей, притягивающих середину паруса к мачте и гафелю. Гитов, подтягивающий шкаторину к гафелю, называется верхним гитовом, а подтягивающий к мачте — нижним. Коренной гитов крепят посередине задней шкаторины триселя...
«Чёрная Жемчужина» (англ. The Black Pearl) — вымышленный галеон из серии фильмов «Пираты Карибского моря». «Чёрная Жемчужина» легко узнаваема по своим чёрным парусам. Корабль носил название «Распутная Девка» до того, как был потоплен лордом Беккетом. Позже корабль был поднят со дна Дейви Джонсом после заключения договора с капитаном Джеком Воробьем, который дал кораблю новое название. В первом фильме она называется «почти неуловимой». На протяжении трёх фильмов она легко догоняет и уходит от любых...
Пираты Карибского моря: Приключения Джека Воробья (англ. Pirates of the Caribbean: Jack Sparrow) — серия романов для детей группы писателей, работавших под псевдонимом «Роб Кидд». В них описывается жизнь Джека Воробья до того, как он стал пиратом и когда был ещё подростком. Продолжением является серия книг Пираты Карибского моря: Легенды Пиратского братства, где действие происходит за тринадцать лет до событий фильма Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины».
«Голубой свет» (нем. Das blaue Licht) — художественный фильм 1931 г., первая режиссёрская работа Лени Рифеншталь. Обратил на себя внимание Гитлера.
«Мойдоды́р» — детская сказка в стихах Корнея Чуковского, названная по имени одного из её героев.
Бушприт, бугшприт (нидерл. boegspriet; от boeg — нос + spriet — пика, вертел) — горизонтальное либо наклонное рангоутное древо, выступающее вперёд с носа парусного судна. Предназначен для вынесения вперёд центра парусности, что улучшает манёвренность судна. К бушприту крепится стоячий такелаж стеньг передней мачты, а также такелаж носовых косых парусов — кливеров и стакселей.
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
Фа́та-морга́на (итал. fata Morgana) — редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей, при котором отдалённые объекты видны многократно и с разнообразными искажениями. Своё название получило в честь волшебницы — персонажа английских легенд Феи Моргана.
Кисе́йная ба́рышня — фразеологизм русского языка. Изначально он являлся едко-иронической характеристикой женского типа, взлелеянного старой дворянской культурой.
Изумру́дный го́род (англ. Emerald City) — вымышленный город из цикла повестей Лаймена Фрэнка Баума о сказочной стране Оз, а также написанных по их мотивам произведений Александра Волкова и других авторов. Впервые упоминается в первой книге цикла, «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). Город находится в волшебной стране Оз, сама же эта страна в сказках Баума расположена на далёком неизвестном континенте посреди непроходимой пустыни, а у Волкова находится в Северной Америке, и помимо пустыни...
Гитов (нидерл. geitouw) — снасть бегучего такелажа, с помощью которой подтягивают шкотовые углы прямых парусов под середину реев. В каждом шкотовом углу прямого паруса предусмотрен свой гитов. Его коренной конец крепят на рее недалеко от мачты, ведут к блоку в шкотовом углу паруса, затем снова к рею. После этого гитов проводят через гитов-блок, находящийся вблизи места крепления коренных концов, и через блок, закрепленный на вантах, вниз, где крепят на утке или нагельной планке у пяртнерса мачты...
«Прекра́сное далёко» — крылатое выражение русского языка. Впервые употреблено Н. В. Гоголем в поэме «Мёртвые души» (1842). Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
«Братец и сестрица» (нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сказка братьев Гримм. Включена в первый том первого издания сказок 1812 года. Сказка рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (в русском переводе — в козлика), а сестрица вышла замуж за короля.
валентинка обычно открытка, в форме сердца, которую принято дарить любимым людям в День святого Валентина.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я